经典译林:大卫·科波菲尔

狄更斯具有强烈自传色彩的代表作;入选高中《语文》选择性必修上册;展现了英国维多利亚时代广阔的社会场景
编号:
217209787544769068
销售价:
¥55.25
市场价:
¥65.00
 
  • 月销量: 0
  • 评分数: 0
  • 评分: 0.0
数量:

商品介绍

编辑推荐

狄更斯一生偏爱之作,具有强烈自传色彩的代表作;
情节曲折,画面宏大,展现了英国维多利亚时代广阔的社会场景;
语言明快,富有幽默感,毛姆、老舍等众多名家推荐
上下两册,阅读舒适;圆脊精装,印装精良

 
内容简介

《大卫·科波菲尔》是狄更斯的代表作,具有强烈的自传色彩。小说讲述了主人公大卫从孤儿到著名作家的曲折成长经历,将家人的和睦与矛盾、朋友的真诚与阴暗、爱情的甜蜜与幼稚、婚姻的美好与琐碎汇聚成一条溪流,在命运的河床上缓缓流淌,终融入时间的大海。小说情节曲折,画面宏大,语言通俗、夸张,充满幽默和讽刺,人物塑造手法独特,多维度展现了英国维多利亚时代广阔的社会场景。

作者简介

【作者简介】
查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812—1870),英国19世纪著名作家,批判现实主义文学大师。生于英国朴次茅斯一个贫苦家庭,11岁起就开始承担繁重的家务,饱尝人生艰辛。他擅长描写英国社会底层“小人物”的生活遭遇,其作品深刻反映了英国当时复杂的社会现实,对英国文学发展产生了深远的影响。主要作品有《大卫·科波菲尔》《远大前程》《双城记》《雾都孤儿》《匹克威克外传》等。
【译者简介】
宋兆霖(1928-2011),男,浙江金华人,著名翻译家。曾任浙江大学教授,浙江省作协外国文学委员会主任,浙江省翻译协会、外国文学与比较文学学会名誉会长。代表译作有《大卫·科波菲尔》《双城记》《简·爱》。

媒体评论

在我所有的作品中,我喜爱的是这一部……正如许多溺爱子女的父母一样,在我的内心深处,我有一个宠爱的孩子。他的名字就叫《大卫?科波菲尔》。
——狄更斯
狄更斯到今天还有很多的读者,还被推崇为伟大的作家,难道是因为他的故事复杂吗?不!他创作出许多的人哪!他的人物正如同我们的李逵、武松、黛玉、宝钗,都成为永远不朽的了。
——老舍
他们都被塑造得如此生动、协调、逼真,让你无法不相信他们的存在。他们的言行有时虽表现得有点夸张,却仍然有真实感。你一旦认识了他们,便再也忘不掉他们了。
——毛姆

在线试读
章来 到 人 间

在我的这本传记中,作为主人公的到底是我呢,还是另有其人,在这些篇章中自当说个明白。为了要从我的出世来开始叙述我的一生,我得说,我出生在一个星期五的半夜十二点钟(别人这样告诉我,我也相信)。据说,那声钟声,正好跟我的声哭声同时响起。
看到我生在这样一个日子和这样一个时辰,照料我的保姆和左邻右舍几位见多识广的太太(早在没能跟我直接相识之前几个月,她们就对我倍加关注了)便议论开了,说我这个人,,命中注定一辈子要倒霉;第二,有看见鬼魂的特异功能。她们相信,凡是不幸出生在星期五深更半夜的孩子,不论男女,都必定会有这两种天赋。
关于点,我用不着在这儿多说什么,因为那句预言结果是应验了呢,还是证明毫无根据,没有比我的经历更能说明问题的了。至于她们说的第二点,我只能说,要不是我早在襁褓之中就把这份家财给挥霍光了,那就是我还没继承到这份遗产呢。不过,现在我没能拥有这份财产,我丝毫也不抱怨;要是另外有什么人正享有它,我还衷心欢迎他把它守住呢。
我出生时带有一张头膜有的婴儿出生时头上罩着的一层薄膜,是胎膜的一部分。英国民俗认为,头膜为吉祥物,带在身边就不会淹死。,为这张头膜,曾在报纸上登过广告,愿以十五几尼英国旧金币,一几尼等于二十一先令。的低价出售。是当时航海的人囊中羞涩呢,还是缺乏信仰,宁愿要软木救生衣,这我不得而知。我只知道,只有一个人出价想购买,这是个做期票证券交易的经纪人,他只肯出两镑现金,其余的都以雪利酒原产于西班牙南部的一种烈性白葡萄酒。折价支付。就连保证他不会淹死,他也怎么都不肯加一点价。结果只好把广告撤回,白白损失了广告费——至于说到雪利酒,当时我那可怜的亲爱的母亲,自己也有一批这样的酒正在市上求售呢——十年以后,这张头膜在我的家乡以抽彩的方式售出,参加抽彩的共五十人,每人出半克朗英国旧币,一克朗等于五先令。,中彩的出五先令。抽彩时,我自己也在场,而且我记得,当时眼看我自己身上的一部分以这种方式在出售,心里觉得很不是味儿,感到很难堪。我还记得,抽到这个头膜的是一位提着个小提篮的老太太,她很不情愿地从篮子里掏出了那规定的五先令,全是半便士的辅币,结果还少给了两个半便士——虽然花了不少时间,费了很大的劲算给她听,可是毫无作用,怎么也没能使她明白这一点。后来她倒是真的没有淹死,而是活到九十二岁高龄,光光彩彩地寿终正寝。这件事,作为奇闻长期在我们那一带流传。不过据我了解,这位老太太直到死都一直十分骄傲地夸口说,除了过桥外,她这辈子从来没有到过水上。而且每当她喝茶的时候(她很爱喝茶),老是忿忿地说,那班海员之类的人实在邪恶,竟敢放肆地到全世界去“漫游”。你对她说,有些常用的好物品,茶大概也包括在内,就是由她所反对的这种漫游中得来的,可是毫无用处。她总是更加坚决、更加理直气壮地回答你说:“我们不应该去漫游。”
现在,我自己也不要再“漫游”了,还是言归正传,接着讲我自己出生的事吧。

商品评论

暂无商品评论信息

商品咨询

暂无商品咨询信息